Return to site

Herança - EMILY DICKINSON

Traduzido por Igor Saito

Deixaste-me, amor, dois legados:
Um legado de amor
Que um Pai Celeste regalaria
Tivesse Ele ao dispor;

Fronteiras de dor tão extensas
Quanto o mar você me deu,
Entre a eternidade e o tempo,
Tua consciência e eu.

Poema original

BEQUEST

You left me, sweet, two legacies, —
A legacy of love
A Heavenly Father would content,
Had He the offer of;

You left me boundaries of pain
Capacious as the sea,
Between eternity and time,
Your consciousness and me.